නිල් වන ලන්දේ මල් මකරන්දේ...

නිල් වන ලන්දේ මල් මකරන්දේ
අසිරි හිමව් පෙත හොබවමිනා
කිඳුරු සමින්දේ මෙසඳ නිබන්දේ
නුරා මුකුලු ලොබ උපදවනා

කින්නර ලන්දූ දැක හද බැන්දූ
ආලමතින් මන්තොස වඩනා

ගිරිකුළු උරමඩලින්ද
තෙදබල නෙතු කැල්මෙන්ද
නුඹ හිමි කිඳුරු සමින්ද - මට ඔබිනා

දේදුනු බැම සඟලින්ද
රෑන වලා මුහුලින්ද
දියපිට පියුමක් මෙන්ද - නුඹ දිලෙනා

මේ වන පුෂ්ප සුගන්දේ
නේක තැවුල් හද සින්දේ
පෙම්බර කිඳුරු රජින්දේ - මගෙ සරණා

රාග හැඟුම් කළඹාලා
පියොයුරු වටකුරු ලීලා
සැනහෙමු පෙම් සිතුලෝලා
වන අරණේ...

සින්දුව අහන්න... ඕන්නම් බාගන්න...

අජන්තා රණසිංහ / සරත් දසනායක / වික්ටර් - නන්දා මාලිනී / 'මුවන් පැලැස්ස 2'
Read More!

My Dreams are Roses for My Love...

හද ගී පොත බ්ලොග් අඩවිය පටන්ගත්තේ මා කුඩා කාලයේදී නිතැතින් ඇසුණු, දැන් ඇසෙන්නේම නැති බොහෝ සිංහල ගී අනෙක් අයත් සමග බෙදා හදාගැනීමේ අරමුණෙනි. ඒ ඇසූ ගීත, පොතක් ලෙස එක්තැන් කරගැනීමේ ආසාව ඇතිවූයේ ඊටත් බොහෝ කලකට පෙරය. එකල අප්පච්චී ලංගම වේරහැර වැඩපොලෙහි වැඩ කරන කාලයේ ඉඳහිට මා එහි කැඳවාගෙන යයි. මා යතුරු ලියනයක් අතපතගෑවේ මට අවුරුදු හයක් පමණ වූ ඒ කාලයේදීය. මේ 70 දශකයේ මැද භාගයයි. සිංහල ගීත, නාටක, චිත්‍රපටි ඒවායේ කාලාත්මක භාවයන්ගේ උපරිමය ප්‍රදර්ශනය කල කාලය ඒ ලෙස මා සලකමි. මාධ්‍යයන් සාමාන්‍ය ජනයා විසින්ද, මාධ්‍ය විසින් සාමාන්‍ය ජනයාද එකිනෙකා පෝෂණය කල ලංකාවේ අවසාන යුගය එය විය. සාමාන්‍ය ජන රුචිය මේයැයිද, විදග්ධ රුචිය මේයැයිද වෙන්කල නොහැකි වූ මෙකල, රාජ්‍ය ආයතන බොහොමයක් රසාලිප්ත සාහිත බීජ නැවත නැවතත් වැපිරවූ සරු කෙත්බිම් විය. අප්පච්චීගේ මිතුරන් සමග ගිය බොහෝ විනෝද චාරිකා වලදී අපට අසන්නට ලැබුනේද එබඳුම රසවෑහෙන ගීතම පමණි.

"සැමන් පින්ක්" යනුවෙන් හඳුන්වන රෝස - තැඹිලි ලිපිගොනු කවර වගයක් එකල ලංගමයෙහි භාවිතා වුණි. එබඳු පරණ ෆයිල් කොලයක් කවරයට යොදා, කොලපැහැ ටැග් ලේස් එකකින් ඇමිණූ, සිංහලෙන් යතුරු ලියනය කල "කාන්ති වක්වැල්ල" ගේ ගීත පොත මා අතට පත්වූයේ වේරහැර වැඩපොලට ගිය එබඳු ගමනකදීය. ගීත පොත් පිලිබඳ කළලයක් මගේ සිතේ පිලිසිඳ ගත්තේ එලෙසදෝහෝයි දැන් සිතේ. ඒ ගීත පොත මෑතක් වන තුරුම අප නිවසේ තිබුණි. දැන් ලොව කොයිදෙස ගියත් අතුරුදැලක් ලඟ ඇත්නම් මම කැමතිම ගීත ගොන්න මගේ පිටුව හරහා රසවිඳීමට මට බාධාවක් නැත. ඒ වෙනුවෙන් අප රටත්, සමාජයත් කර ඇති කැපකිරීම කථාකිරිම පසෙක තියෙම්වා. මේ ගීයද මගේ කණට ඇසී ඇත්තේ ඒ කුඩා අවදියේමය. එහෙත් අවුරුදු විස්සකින් පමණ මෑතකදී මෙය නැවතත් අසන්නට ලැබුණි.

සිංහල ගීයක් නොවන ගීයක් හද ගී පොතෙහි සටහන් කරන්නේ මේ දෙවැනි වරටය. සුනිල් ශාන්තයන් විසින් මුලින්ද පසුව අයිවෝ ඩෙනිස් ශූරීන් විසින්ද ගායනා කල මේ ගීයෙහි පද අඳුනා ගැනීම මට බෙහෙවින්ම අපහසු විය. අප්පච්චීට දුරකථන ඇමතුමක් ගතිමි...

"ආ ඕක අර ජී ඩී එල් පෙරේරා ගේ දහසක් සිතුවිලි ෆිල්ම් එකේනේ... අර නිලන්ති විජේසිංහයි ජෝ අබේවික්‍රමයි නේ ඕකේ රඟපෑවේ..."

අම්මා ලියාදෙන බඩු ලැයිස්තුවෙනුත් දෙතුන්කට්ටුවක් අමතක වන ඔහුගේ සිත දශක කිහිපයක් එපිටට නිවැරදිව ඉගිල යන සැටි පුදුම සහගතය. වැඩේ හරිය, දැන් ඉතින් මගේ කාරිය ඔහුට කීමි. පසුදා ඔහු මාව දැනුවත් කලේ මෙලෙසිනි..

"පුතේ මං සරසවියට කථා කරලා අයිවෝ ඩෙනිස් මහත්තයාගේ නොම්මරේ සොයන් ගෙදෙට්ට කථා කලා... ඒ මහත්තයා හිටියේ නෑ.. පුතා හිටියේ... හැන්දෑවේ කථා කරන්න කිව්වා.. සොයාගන්න පිළිවන් වේවි.."

මගේ සිත මහත්ම සොම්නසට පත්වූයේ අප්පච්චී ඒ ගැන ගන්නා උනන්දුව නිසාමය. අතුරුදැල පරිහරණය උගත්තේ නම් ඔහු මට වඩා හොඳට මේ කාරිය කරණු නිසැකය. මුද්දරයක් ගැසූ ලියුම් කවරයක් එවන්න යැයි කියූ අයිවෝ ඩෙනිස් මහතා ගීයෙහි පදවැල් නොපමාව අප්පච්චීට එවා තිබිණි. ඉනික්බිති මගේ ගෙදර ඇත්තන් විසින් පිටපත් කර ඊ තැපෑලෙන් මා වෙතට එවන ලදී.

සිංහල අතුරුදැලෙහි දක්ෂ කවිකිවිඳියන් බොහෝය. සොඳුරු සිත, මන්දාකිණිය ලියනා නිමන්ති, උල්පත ලියනා නෙතු, හදපතුල ලියන චතුර ඒ අතුරින් මම බොහෝ සෙයින් කැමති කවි ලියන්නන්ය. කවි ලිවීම ප්‍රතිභාවක් ඇත්තවුනට පමණක් හිමි කාරියකැයි මට හිතෙන්නේ මම ඒ කෙරෙහි දක්වන අසමත් කම දුටුවිටදීය. එහෙත් ගරු මර්සලීණු ජයකොඩියන් පියතුමන් විසින් විරචිත මේ රස වෑහෙන පදවැල් දුටුවිට මට තතන තතනා හෝ මා සතු අල්ප ඉංග්‍රීසි සාහිත දැනුමත්, නොදියුණු කවීත්වයත් යොදාගෙන එහි පරිවර්තනයක් කිරීමට සිත්විය. ඉංග්‍රීසි පදවැල් කියවා, ගීය රසවිඳ, අවදානමක් ගෙන මගේ පරිවර්තනය කියවන්න. රසභාව බිඳුනහොත් වගකියනු නොලැබේ! සංගීත භාණ්ඩ දෙකකින් පමණක් සංගීතය යෙදූ මේ ගීයේ සුමධුර තණුව ෂෙල්ටන් ප්‍රේමරත්නයන්ගේය. දහසක් සිතුවිලි චිත්‍රපටය තිරගත වී ඇත්තේ 1968 දී පමණය.

My Dreams are Roses for my love
I drop them down for her feet
walk on them softly my love
your feet will make them more sweet

Love is love only
When love is in love with love
I am so lonely
Come my love and love my love

Don't wake them don't break them my love
Walk on them softly and come
They are my dreams of your love
I am lonesome come my lovesome

Love is love only
When love is in love with love
I am so lonely
Come my love and love my love

My Dreams are Roses for my love
I drop them down for her feet
walk on them softly my love
your feet will make them more sweet

සින්දුව අහන්න... ඕන්නම් බාගන්න...


"සෙව්වන්දි සේ පිපේ මා සිහින ඔබ කෙරෙහි
පුදන්නෙමි ඒ ඔබේ දෙපා මුල සෙනෙහසිනි
එනු මැනව සිහින මල් මතින් මුදු පා හොවා
වේවි විකසිත කුසුම් පහස ලැබ ඔබ දෙපා

'ආදරය' වදනරුත් පලදරන්නේ සොඳුර
'ආදරය - ආදරය' හා පෙමින් බැ‍ඳෙන සඳ
නසා මා හද ගැඹර කාන්සිය, එනු මැනව
‍රැගෙන ඔබ ආදරය, වෙතට මා ආදරය

සිනිඳු මුදු පෙති තැලෙයි, මුකුලිතව මියෑදෙයි
දෙපා තුඩු මතින් විත්, හීන්සීරුවෙ එන්න
මගේ ඒ සිහින මල්, ඔබ නිසා විකසිතවු
පාලුවේ බලා උන්,වඩිනතුරු ආදරිය..."
Read More!
 
Blogger Wordpress Gadgets